une ensaigne bizzare

Je suis allée à Gunma où il y a une usine de notre entreprise.
Il n'y a pas de marchandises de Doraemon parce que c'est une petite gare et le kiosque est petit aussi.
Mais il y a des marchandises de Kitty version Gunma(région Jyosyu.)
Puisque Kitty est un caractère très très connu, ça cours les rues.
Mais...cette ensaigne en japonais,《上州 キティバージョン》 est bizzare.
C'est signifie 《Jyosyu version Kitty》
Si on veut dire 《Kittys version Jyosyu》.il faut écrire 《キティ 上州バージョン》.
Même si on est au Japon, il y a beaucoup de mots japonais fautif.
Faites attention^^.
Publicité