Le petit prince japonais

Publié le par mosu

Photo: http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20060906-00000017-maip-soci

Au Japon, Le prince est né le 6 Septembre.

Il est le fils aîné du Prince Akishino et Princesse Kiko (la photo). Son oncle,le prince héritier Naruhito n'a pas de fils et il est troisième prétendant au trône du Chrysanthème. (Je voudrais vous donner de plus amples explications sur la famille impériale japonaise mais c'est pas à mon niveau de français. Visitez ce site(anglais)  si vous voulez.) 

Hier, Il avait la cérémonie traditionnelle dans l'hôpital et après ça, son nom a été annoncé.

C'est "(Hisahito)悠仁". Le kangi "hisa(悠)" signifie "ample" et "hito(仁)" signifie la prévenance.(Les hommes impérial a "hito(仁)" dans ses noms il y a 1200 ans.)

 Le nom "悠仁" a quelques prononciations et je pense que "hisahito"est rare. Normalement on peut le lire "yuji" ou "yujin". Mais les hommes qui ont les même kanjis mais ses noms ne sont pas "Hisahito" sont très contents!

Publié dans mosu

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
Y
ils en ont parlé ce midi aux infos en France et on a vu le petit Hisato, tout de suite j'ai pensé à ton blog, forcément ;-)
Répondre
M
Yo: Merci! C'est gentil! (^-^)
M
pchan: Excuse-moi. Je ne comprends pas ce que tu veux dire.(まじです! 宜しければ日本語でお願いします(T-T)) 
Répondre
P
Et pas une seule voix au Japon pour s'interroger sur l'incroyable timing de se grossesse! Ni de la supposée insémination artificielle!!!
Répondre
L
Mon dictionnaire de kanjis indique, pour le premier kanji, le sens d' "infinité" et pour le second, "grandeur d'âme". C'est un nom ambitieux !
Répondre
M
Le Lapin de Clichy: À mon avis, l’“infinité” est une traduction libre. Notre image de kanji est imposant mais le sen est tendre (mais la prononciation est un peu difficile pour nous aussi.) Je pence que c’est le nom excellent pour le prince qui deviendra l'Empéreur.